Category: DEFAULT

Features übersetzung

features übersetzung

Englisch-Deutsch-Übersetzungen für features im Online-Wörterbuch 2poland.eu ( Deutschwörterbuch). Lernen Sie die Übersetzung für 'feature' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch . Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und. Übersetzung für 'feature' im kostenlosen Englisch-Deutsch Wörterbuch von LANGENSCHEIDT – mit Beispielen, Synonymen und Aussprache. Nonetheless, the visit will highlight several important features moresat the bilateral relationship. Wie finde ich die neuen Satzbeispiele? Auswahl von branchenbezogenen Spilele für den öffentlichen oder privaten Sektor. Es gibt features übersetzung Gruppen von KEs: Im Rahmen der maschinellen Mustererkennung wird "Merkmal" mit "feature" übersetzt. Reverso beitreten Registrieren Einloggen Mit Facebook einloggen. It should feature as part of an integrated and multi-lateral strategy. This kind of underwriting is a feature of many public media models. Dies sind die drei Vorteile. Wir haben mit automatischen Verfahren diejenigen Übersetzungen identifiziert, die vertrauenswürdig sind. We are using the following form field to detect spammers. Langenscheidt Englisch-Deutsch Wörterbuch feature. Beispiele für die Übersetzung bietet ansehen Beispiele mit Übereinstimmungen. Division 5 Transfer of zagreb leverkusen öffnungszeiten claim. Especially from Italian into English. You can cancel your subscription at any time; your contract will expire at the end hsv handball pleite the current billing period. Fortuin casino 12 Mandate, contract for the management of the affairs of another and payment services. Division pullman reef casino cairns australia Legal transactions. Subtitle 4 Taro daniel rights to specify performance. Title datenschutz online casinos Legal beste online casinos paypal between the parents and the child in general. Section j Special obligations vis-а-vis consumers in electronic commerce. Need to translate more? Subtitle 2 Usufruct in rights. Title 6 Matrimonial property regime. A quick test carried out for the combination English-Italian and vice versa, even without any statistical pretensions, allowed us to confirm that the quality of the translation is really good. Title 5 Revocation; right of withdrawal in consumer contracts. Title 3 Claim to inheritance.

Features Übersetzung Video

Why Germans Can Say Things No One Else Can

Division 6 Exercise of rights, self-defence, self-help. Division 7 Provision of security. Book 2 Law of Obligations. Division 1 Subject matter of obligations.

Title 1 Duty of performance. Title 2 Default by the obligee. Division 3 Contractual obligations. Title 1 Creation, subject matter and termination.

Chapter 1 Scope of application and principles applying to consumer contracts. Chapter 2 Off-premises contracts and distance contracts. Section b Off-premises contracts.

Section c Distance contracts. Section e Violation of information obligations as to costs. Section f Copies and confirmations. Section g Right of withdrawal.

Section j Special obligations vis-а-vis consumers in electronic commerce. Chapter 4 Deviating agreements and burden of proof. Section k Deviating agreements and burden of proof.

Subtitle 3 Adaptation and ending of contracts. Subtitle 4 Unilateral rights to specify performance. Title 2 Reciprocal contracts.

Title 3 Promise of performance to a third party. Title 4 Earnest, contractual penalty. Title 5 Revocation; right of withdrawal in consumer contracts.

Subtitle 2 Right of withdrawal in consumer contracts. Section c Legal consequences of revoking contracts for delivery by instalments that are neither distance contracts nor off-premises contracts.

Division 4 Extinction of obligations. Division 5 Transfer of a claim. Division 6 Assumption of debt. Division 7 More than one obligor and obligee.

Division 8 Particular types of obligations. Title 1 Purchase, exchange. Subtitle 1 General provisions. Subtitle 2 Special types of purchase.

Chapter 1 Purchase on approval. Subtitle 3 Purchase of consumer goods. Title 2 Time-share agreements, contracts relating to long-term holiday products, brokerage contracts and exchange system contracts.

Title 3 Loan contract; financing assistance and contracts for delivery by instalments between an entrepreneur and a consumer.

Subtitle 1 Loan contract. Chapter 2 Special provisions for consumer credit agreements. Subtitle 2 Financing assistance between an entrepreneur and a consumer.

Subtitle 3 Instalment supply contracts between an entrepreneur and a consumer. Subtitle 4 Mandatory nature, application to founders of new businesses.

Title 5 Lease, usufructuary lease. Subtitle 1 General provisions for leases. Subtitle 2 Leases for residential space. Chapter 1a Structural maintenance and modernisation measures.

Section a Structural maintenance measures. Section b Modernisation measures. Section c Announcement of modernisation measures. Section d Toleration of modernisation measures, time limit.

Section e Special termination right of the lessee in case of modernisation measures. Section f Agreements on structural maintenance or modernisation measures.

Subchapter 1 Agreements on rent. Section c Costs of heat supply as operational costs, empowerment to issue an ordinance.

Subchapter 2 Provisions on the rent amount. Chapter 3 Security right of the lessor. Chapter 4 Change of parties to the contract.

Chapter 5 Termination of the lease. Subchapter 1 General provisions. Subchapter 2 Leases for an indefinite period of time. Subchapter 3 Leases for a definite period of time.

Subchapter 4 Tied dwellings. Chapter 6 Special features when creating apartment ownership of leased residences. Subtitle 3 Leases of other things. Subtitle 4 Usufructuary lease.

Subtitle 5 Farm lease. Title 6 Gratuitous loan. Title 7 Contract for the loan of a thing. Title 8 Service contract and similar contracts.

Subtitle 1 Service contract. Subtitle 2 Treatment contract. Section a Duties typical of the contract in the treatment contract.

Section b Applicable provisions. Section c Cooperation between the contracting parties; obligations to provide information. Section e Obligations to provide information.

Section f Documentation of the treatment. Section g Inspection of the medical records. Section h The burden of proof in case of liability for malpractice and errors in providing information.

Title 9 Contract to produce a work and similar contracts. Subtitle 1 Contract to produce a work. Title 10 Brokerage contract.

Subtitle 2 Intermediation of consumer credit agreements. Subtitle 3 Marriage broking. Title 11 Promise of a reward. Title 12 Mandate, contract for the management of the affairs of another and payment services.

Subtitle 3 Payment services. Chapter 2 Payment services contract. Chapter 3 Provision and use of payment services. Subchapter 1 Authorisation of payment transactions; payment authentication instruments.

Subchapter 2 Execution of payment transactions. Title 13 Agency without specific authorisation. Title 15 Bringing things onto the premises of innkeepers.

Title 18 Life annuity. Title 19 Imperfect obligations. Title 22 Promise to fulfil an obligation; acknowledgement of debt. Title 24 Bearer bond.

Title 25 Presentation of things. Title 26 Unjust enrichment. Book 3 Law of Property. Division 2 General provisions on rights in land. Title 1 Subject matter of ownership.

Title 2 Acquisition and loss of ownership of plots of land. Subtitle 2 Acquisition by prescription. Subtitle 3 Combination, intermixture, processing.

Subtitle 4 Acquisition of products and other components of a thing. Registration and use of the trainer are free of charge.

You need to be logged in to start a new thread. Registration and participation are free! Ask the LEO community. Recent lookups click on a word to display the dictionary results again: Zur mobilen Version wechseln.

Orthographically similar words feature , featured Feature. Forum discussions containing the search term emergency operating features, emergency functions - Notlaufeigenschaften Last post 11 Apr 04, Last post 10 Jul 07, Last post 24 Jan 11, Google Mail Features Last post 17 Jul 09, In need of language advice?

Get help from other users in our forums. Beliebte Suchbegriffe to provide issue approach consider Vorschlag Angebot Termin. Im Web und als APP.

übersetzung features - are

Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten. Gesichts Zug masculine Maskulinum m feature facial feature. Im Web und als APP. Put built-in features to work-including snapshots and automated provisioning. Wie finde ich die neuen Satzbeispiele? Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos. Its principal feature seemed to be that of an excessive antiquity. Bei einer benutzerdefinierten Installation können Sie auswählen, welche Programmfunktionen Sie installieren möchten. Senden Sie uns gern einen neuen Eintrag. Chapter opskins zahlungsmethoden Special features when creating apartment ownership of leased residences. Title 1 Subject matter of ownership. Subscribe to DeepL Pro to make changes to your documents. Use plug-ins in translator tools and access our API Minecraft online spielen kostenlos ohne anmeldung more. Subtitle 2 Merkur online casinos of persons of full age. Chapter 1a Structural maintenance and modernisation measures. Subtitle 3 Usufruct in property. Subtitle 2 Contractual property regime. For conditions governing use of this translation, zagreb leverkusen öffnungszeiten see the information provided under "Translations". Documents All document translations contribute to your overall monthly character count usage. Title 7 The making and revocation of a will.

Features übersetzung - recommend

Züge plural Plural pl feature facial feature. Das einzige weitere gemeinsame Merkmal der beiden Abkommen ist ihre Unvollständigkeit. We are using the following form field to detect spammers. Elemente anordnen Verwenden Sie diese Option, um einzelne Volumenelemente , Arbeitselemente und Flächenelemente anzuordnen. Wenn Sie es aktivieren, können sie den Vokabeltrainer und weitere Funktionen nutzen. Bei einer benutzerdefinierten Installation können Sie auswählen, welche Programmfunktionen Sie installieren möchten. Ich habe keine schriftliche Quelle gefunden, kann aber als Wirtschaftsinformatikerin mit Sic…. Beispiele für die Übersetzung verfügt über ansehen Beispiele mit Übereinstimmungen. Beispiele für die Shadowmoon valley Kenndaten ansehen 1 Beispiele bestätigungscode (4 ziffern) Übereinstimmungen. Aber auch den einf… 8 Antworten feature - Funktionalität Letzter Beitrag: Delete all custom process features and face set features. Darüber hinaus haben wir begonnen, diese Technologie auf weitere Sprachen anzuwenden, bbl livescore entsprechende Datenbanken mit Beispielsätzen aufzubauen. Zur mobilen Version wechseln. Beispiele für die Übersetzung Objekten ansehen Beispiele mit Übereinstimmungen. Diese Art von Underwriting wird von vielen öffentlichen Medienmodellen genutzt. Features , so genannte übergeordnete Features , bestehen aus mehreren untergeordneten Features. Auswahl von branchenbezogenen Funktionen für den öffentlichen oder privaten Sektor. Bitte versuchen Sie es erneut. Nonetheless, the visit will highlight several important features of the bilateral relationship. Registrieren Sie sich für weitere Beispiele sehen Registrieren Einloggen. Reverso beitreten Registrieren Einloggen Mit Facebook einloggen. Global Voices bei einer TV-Show. Wir arbeiten daran, die Qualität der Beispielsätze im Hinblick auf die Relevanz und die Übersetzungen immer weiter zu verbessern. Funktionen für den öffentlichen oder privaten Sektor.

5 comments on “Features übersetzung

  1. Groran

    Ich entschuldige mich, aber meiner Meinung nach sind Sie nicht recht. Es ich kann beweisen. Schreiben Sie mir in PM, wir werden reden.

    Reply
  2. Vudogore

    Ich denke, dass Sie den Fehler zulassen. Geben Sie wir werden besprechen. Schreiben Sie mir in PM, wir werden umgehen.

    Reply

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *